Во-первых, сама Авеста, даже при хорошем переводе производит довольно сумбурное впечатление, потому что тексты самые пестрые, самые разнообразные. Язык часто корявый, не особо понятный. В частности, очень трудно переводятся тексты, которые называются Гатами и приписываются самому Зороастру. Поэтому те, кто ждал, что это книга мудрости, «восточной мудрости», были несколько разочарованы. Вольтер об этом говорит в том духе, что не стоило на семь лет ездить в Индию, чтобы привезти такую сумбурную книгу. Это не значит, что до XVIII в. вообще не знали, что существует Авеста и существует религия зороастризм. Это знали давно, это уже знали античные авторы.
Электронная версия данной книги создана исключительно для ознакомления только на локальном компьютере! Скачав файл, вы берёте на себя полную ответственность за его дальнейшее использование и распространение. Начиная загрузку, вы подтверждаете своё согласие с данными утверждениями! Реализация данной электронной книги в любых интернет-магазинах, и на CD (DVD) дисках с целью получения прибыли, незаконна и запрещена! По вопросам приобретения печатной или электронной версии данной книги обращайтесь непосредственно к законным издателям, их представителям, либо в соответствующие организации торговли!