Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Библиотеке требуется помощь
Форум библиотеки "Пазлы" > Сайт и форум > Проблемы и пожелания
Страницы: 1, 2
Doddy
Скопилось очень много книг разных форматов (djvu, pdf, chm, html и др.), плюс есть много невычитанных книг в формате док. Если есть время и желание заняться конвертацией, распознаванием, форматированием и вычиткой текста - был бы очень благодарен!!!

Часто требуется помощь переводчиков. 1-2 листа - аннотации к книге, информация об авторе и т.д. Тоже был бы рад помощи!
Раечка
Не знаю, смогу ли помочь, ибо чайниковатая я личность, но тем не менее...
Сайт такой классный-спасибо вам!
и очень хочется помочь, по мере сил и времени...
Подумайте, что я могу сделать -может прочитать-упорядочить что-то, может с англ.перевести, я со словарем могу....с французского-может дочь помочь
Ответить можете на мыло
Doddy
Нужен человек, дружащий с аудированием, т.е. хорошо воспринимающий английский на слух.
Порекомендовали сильно фильм про 2012 год "Esoteric Agenda". Что бы донести фильм до нашего зрителя нужны субтитры. На английском, или любом другом языке - перерыл все - нету. Может кто помочь?
maratt
Doddy, хочу попробывать перевести в электронный вариант книгу "тайна русского алфавита". что-то ещё нужно кроме сканера и программы распознавателя. всмысле нуансы какие-то есть при создании электронной версии? ohmy.gif
Doddy
Сканер, Файнридер и ТЕРПЕНИЕ!!!
maratt
книгу скопировал. отправляю в word, в ворде страницы получаются перепутаными sad.gif (на одной стороне стр.2 на другой стр.7)
и текст в ворде разбивается по своему.
Doddy
Цитата(maratt @ 1.11.2008, 23:00) *
книгу скопировал. отправляю в word, в ворде страницы получаются перепутаными sad.gif (на одной стороне стр.2 на другой стр.7)
и текст в ворде разбивается по своему.


Вот каждый раз сортирую, расставляю, форматирую, вычитываю.... Это непростой труд...

Книгу, кстати, не получил пока. Может стоит и в картинках прислать тогда, чтоб проще разбираться было?
maratt
Цитата(Doddy @ 2.11.2008, 5:10) *
Вот каждый раз сортирую, расставляю, форматирую, вычитываю.... Это непростой труд...

Книгу, кстати, не получил пока. Может стоит и в картинках прислать тогда, чтоб проще разбираться было?


в картинках книга будет весить около 400 мегов sad.gif .
Doddy
Цитата(maratt @ 2.11.2008, 7:23) *
в картинках книга будет весить около 400 мегов sad.gif .

Уууууу....
Инниска
Могу, если потребуется помочь с переводом с английского. Будет качественно. А могу попробовать отсканировать Многомерную медицину Пучко, если она нужна, а то может она где-нибудь есть уже...
Doddy
Цитата(Инниска @ 6.11.2008, 19:39) *
Могу, если потребуется помочь с переводом с английского. Будет качественно. А могу попробовать отсканировать Многомерную медицину Пучко, если она нужна, а то может она где-нибудь есть уже...


Спабо, Инниска, насчет английского - учел!!!
Пучко у меня есть "Биолокация для всех", но текст отдельно, рисунки отдельно, никак руки не дойдут собрать воедино. Других ее книг нету, буду рад если поделитесь smile.gif
LunaQ
Цитата(Doddy @ 30.3.2008, 19:05) *
Нужен человек, дружащий с аудированием, т.е. хорошо воспринимающий английский на слух.
Порекомендовали сильно фильм про 2012 год "Esoteric Agenda". Что бы донести фильм до нашего зрителя нужны субтитры. На английском, или любом другом языке - перерыл все - нету. Может кто помочь?



Нагуглил транскрипцию фильма на английском языке, сделал машинный перевод, но он ужасен. Может кто-нибудь помочь, корректно перевести?:
http://rghost.ru/60728
Инниска
Попробуем...
LunaQ
Цитата(Инниска @ 11.12.2008, 11:33) *
Попробуем...


Спасибо Инниска! smile.gif
Инниска
Ну вот перевод почти закончен, скачала сам фильм, мне надо будет его просмотреть, чтобы заполнить некоторые проблы перевода, ну и стилистически "отшлифовать" текст. Он в самом фильме идет так быстро, как же к нему титры делать, ведь их едва ли можно успеть прочитать?
LunaQ
Цитата(Инниска @ 7.1.2009, 11:16) *
Ну вот перевод почти закончен, скачала сам фильм, мне надо будет его просмотреть, чтобы заполнить некоторые проблы перевода, ну и стилистически "отшлифовать" текст. Он в самом фильме идет так быстро, как же к нему титры делать, ведь их едва ли можно успеть прочитать?


Это здорово!, а то транскрипция фильма начинается не с самого начала, титры буду стараться вместить по времени, у болгаров как-то получилось.
Инниска
Да, знаете, я только потому и задерживаюсь, что скаченный мной фильм имеет значительно больше текста (фильм длиться 2ч.06 мин.), чем в данных мне транскрипциях,а одной части про войну в заливе и Ираке вообще нет. И вообще много мест по ходу фильма в тексте не отражено. Стараюсь скорее закончить, но работать могу только ночью.
LunaQ
Цитата(Инниска @ 18.1.2009, 12:44) *
Да, знаете, я только потому и задерживаюсь, что скаченный мной фильм имеет значительно больше текста (фильм длиться 2ч.06 мин.), чем в данных мне транскрипциях,а одной части про войну в заливе и Ираке вообще нет. И вообще много мест по ходу фильма в тексте не отражено. Стараюсь скорее закончить, но работать могу только ночью.

Да, действительно, проверил, фильм длится 2ч.06м.25с., транскрипция делалась с обрывков выложенных на ютубе. Огромное спасибо за труд! В будни, так же, к компьютеру добираюсь только после полуночи.
Другой
Мои приветы! Искал в инете перевод к "Esoteric Agenda", наткнулся на ваш форум!
Поделитесь титрами, пли-и-зззз!!! Инниска где ты?
За ранее спасибо, счастья и улыбок wink.gif
Doddy
Цитата(Другой @ 27.1.2009, 15:18) *
Поделитесь титрами, пли-и-зззз!!! Инниска где ты?


Еще не готов перевод smile.gif)
Другой
Всем привэт! Как с переводом дела? smile.gif
Doddy
Цитата(Другой @ 16.2.2009, 7:53) *
Всем привэт! Как с переводом дела? smile.gif


Думаю, до середины марта можно будет скачать дублированный фильм
Atan3
Могу помочь с ивритом rolleyes.gif А также с "причесыванием" книг в ворде (например ту же Биолокацию, начала читать, а рисунков нет), очень быстро набираю текст. Ну что еще, ну не знаю, предлагайте, чем смогу.
Doddy
Цитата(Atan3 @ 18.2.2009, 23:40) *
Могу помочь с ивритом rolleyes.gif А также с "причесыванием" книг в ворде (например ту же Биолокацию, начала читать, а рисунков нет), очень быстро набираю текст. Ну что еще, ну не знаю, предлагайте, чем смогу.


Спасибо! Биолокация - востребована. Рисунки у меня все есть отдельным файлом, но там по тексту на одни и те же картинки столько ссылок, что я. пытаясь разобраться, каждый раз пугаюсь, плюю и занимаюсь чем-то менее трудоемким. Хотите картинок отдельно? smile.gif)
Atan3
Цитата(Doddy @ 19.2.2009, 6:29) *
Спасибо! Биолокация - востребована. Рисунки у меня все есть отдельным файлом, но там по тексту на одни и те же картинки столько ссылок, что я. пытаясь разобраться, каждый раз пугаюсь, плюю и занимаюсь чем-то менее трудоемким. Хотите картинок отдельно? smile.gif)

Присылайте, конечно, может параллельно чтению и разберусь
Atan3
Глупый может вопрос, но в каком формате должна быть книга? Все ссылки на список литературы, то бишь заявления не голословны, номер ссылки-номер книги. Елинственное, может рисунки расположить не отдельно, а сразу под описываемым текстом?
Doddy
Цитата(Atan3 @ 21.2.2009, 17:58) *
Глупый может вопрос, но в каком формате должна быть книга? Все ссылки на список литературы, то бишь заявления не голословны, номер ссылки-номер книги. Елинственное, может рисунки расположить не отдельно, а сразу под описываемым текстом?


У меня папочка с картинками дома, а я там окажусь только в марте. Вы в сети где-то нашли книжицу? Безусловно, удобнее сразу под картинками, но беда в том, что одни и теже картинки по 30 раз вставлять придется...
Другой
Цитата(Doddy @ 16.2.2009, 22:24) *
Думаю, до середины марта можно будет скачать дублированный фильм


Привет! Какие новости?
kontrafakt
Уже 2 месяца заглядываю на ваш форум и жду перевода)) Пришлось зарегаться. Ну так что там с переводом?)) Поделитесь инфой пожалуйста.
Другой
Я тоже с нетерпением жду, не дождусь smile.gif
kontrafakt
ап

какие новости? rolleyes.gif
Doddy
Цитата(kontrafakt @ 5.4.2009, 16:05) *
ап
какие новости? rolleyes.gif


Уже полностью дублировано 20 минут фильма. При хороших раскладах, за неделю мог бы быть готов, но слишком много всего требует внимания... Пожалуйста, потерпите еще немного...

Хотя вещица получается двойственная...
kontrafakt
Цитата(Doddy @ 6.4.2009, 5:47) *
Уже полностью дублировано 20 минут фильма. При хороших раскладах, за неделю мог бы быть готов, но слишком много всего требует внимания... Пожалуйста, потерпите еще немного...

Хотя вещица получается двойственная...

Ну, хоть какие-то новости smile.gif
Что значит двойственная?
Doddy
Для особо нетерпеливых могу выложить текст, но его нужно сильно править для читабельности...

Двойственный - значит некоторые вещи являются открытием, а некоторые кажутся откровенным бредом...
kontrafakt
Я потерплю, спасибо))
LunaQ
rolleyes.gif Подождем конечно, дубляж получше субтитров будет smile.gif
Doddy
Если у кого-то из англоговорящих будет свободная минутка - не поможете с переводом 2-х статей

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/conte...0401941_pf.html
http://www.engineering.ualberta.ca/nav02.c...amp;nav01=18430

Нужны для наполнения ветки "Как я вырастил новые зубы"
Другой
Приветы!

Как с фильмом?
kontrafakt
sad.gif
Другой
sad.gif sad.gif sad.gif пыпэцц
Doddy
На 2 недели уходил в горы, только вернулся...
Ребят, ну не успеваю все сразу, уж не обессудьте...
LunaQ
Цитата(Doddy @ 15.5.2009, 14:12) *
На 2 недели уходил в горы, только вернулся...
Ребят, ну не успеваю все сразу, уж не обессудьте...


rolleyes.gif Да, подождем, не в лом.
Другой
Кина не будет?! sad.gif
kontrafakt
мде... unsure.gif
LunaQ
мдя... rolleyes.gif laugh.gif
Doddy
Ситуация была такова, что свободного времени было много, сейчас обстоятельства изменились.
Готово 48 минут. От "мде" и "мдя" свободное время не появляется... А как только появляется - занимаюсь фильмом.
Возможно, стопор еще и в том, что мне не нравится результат... Но продолжать буду.
Для нетерплячек - вот текст, с которого осуществялась начитка...
Если у кого-то получится сделать все быстрее - буду только рад...Нажмите для просмотра прикрепленного файла
LunaQ
Цитата(Doddy @ 17.6.2009, 6:12) *
Если у кого-то получится сделать все быстрее - буду только рад...Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Спасибо за труд! Не обращайте внимание на мде и мдя, это "выражение", что Ваш труд кому-то очень нужен.
Почему-то не получается скачать текст перевода, пробовал в опере и IE, появляется сообщение об ошибке:
Обнаружена ошибка. Если вам неизвестны причины ошибки, попробуйте обратиться к разделам помощи.
Причина:
У вас нет доступа к этой странице или функции. Если вы не авторизованы, можете сделать это, используя форму ниже, а затем попробовать снова.

Может на какой-нибудь обменник зальете?
Doddy
Цитата(LunaQ @ 17.6.2009, 20:51) *
Может на какой-нибудь обменник зальете?


Так получается? Нет, залью на любой другой, или намылю...
LunaQ
Цитата(Doddy @ 18.6.2009, 6:45) *
Так получается? Нет, залью на любой другой, или намылю...

Получилось, Спасибо!
kontrafakt
Эммм... и все же я дождусь перевода smile.gif
Хотелось бы узнать, сколько еще осталось. Хотя бы примерно (=
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2019 IPS, Inc.